Meldeschein für die LG-Schau am 14. September 2019
Entryform for Vienna Spaniel Show on 14th september 2019


Meldeschluss / entryclose: 24. August 2019
Bitte für jeden Hund eine eigene Anmeldung absenden!
Please send a seperate registration for each dog!


Meldung in Klasse / Entry in class *
Paarbewerb / Brace class
Zuchtgruppe / Breeders group
Nachzuchtgruppe / Progeny group

Rasse / breed * Farbe Cocker Spaniel / color Cocker Spaniel * Geschlecht / sex *

Name des Hundes / name of dog *
Zuchtbuch-Nummer / studbook number *
Wurftag / date of birth *
Chip-Nummer / chip number
(tattoo if no chip) *
Vater / father *
Mutter / mother *
Züchter / breeder *

Eigentümer / owner *

Straße / street *
PLZ / post code *
Wohnort / place of residence *
Staat / state *
Telefonnummer / phone number *
E-Mail / email *
Abendessen Samstag Abend / Dinner saturday evening *
Anzahl Personen / Number of people:

mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder / with * marked fields are mandatory

Mit der Anmeldung erklärt der Aussteller, die Ausstellungsordnung anzuerkennen und diese zu beachten und die Bestimmungen des österreichischen Tierschutzgesetzes einzuhalten!

With the entry to this show the exhibitor agrees to know and obey the show regulations and the regulations of the Austrian law for the protection of animals.

Ahnentafel, Zahlungsnachweis, Championnachweis, FCI-Gebrauchshundezertifikat sind an folgende Mailadresse zu senden: katrin.eisen@gmx.at
Meldungen, die nicht vollständig ausgefüllt sind, bei denen die erforderlichen Kopien per E-Mail fehlen, werden nicht akzeptiert.
Pedigree, payment voucher, champion certificate, FCI-workingcertificate have to be sent to the following mailadress: katrin.eisen@gmx.at
Entry forms that were either not filled in completely or not submitted in combination with the necessary copies per email will not be accepted.

Zahlung:
Bitte zahlen Sie die Meldegebühr auf folgendes Konto ein:
Lautend auf: Paul Amon
Raika Kreuzenstein
IBAN: AT25 3243 8000 0002 2178
BIC: RLNWATW1438

Bitte entnehmen Sie den zu überweisenden Geldbetrag der folgenden Tabelle:

Meldegebühren:
1. Hund inkl. Katalog € 40,-
für jeden weiteren Hund ohne Katalog € 35,-
Baby-, Jüngsten- und Veteranenklasse € 25,-
für jeden weiteren Baby, Jüngsten und Veteranen ohne Katalog € 20,-
Paar-, Zucht- und Nachzuchtgruppe € 10,-



Payment:
Please transfer your entry fee to the following account::
name of the account: Paul Amon
bank: Raika Kreuzenstein
IBAN: AT25 3243 8000 0002 2178
BIC: RLNWATW1438

Please take the amount to transfer from the following chart:

Entry fees:
1st dog incl. catalog € 40,-
for each additional dog without catalog € 35,-
baby-, puppy- and veteranclass € 25,-
for each additional baby, puppy or veteran without catalog € 20,-
brace-, breeding- and progenygroup € 10,-



Ich bin mit der Veröffentlichung von Bildern zu meiner Person, die in Zusammenhang mit dem Vereinsgeschehen stehen, einverstanden. I allow publication of pictures of my person in context of club events.

Ich bin damit einverstanden, dass im Zusammenhang mit einer Veranstaltung meine Daten in Vereinszeitschriften, Zeitungen und im Internet veröffentlicht werden. I allow publication of my data in context of club events like clubjournal and internet.

Ich nehme zur Kenntnis, dass die von mir bekannt gegebenen Daten vom Verein automationsunterstützt erfasst und verarbeitet werden. Der Verein verwendet die von mir bekannt gegeben Daten ausschließlich zur ordnungsgemäßen Durchführung der Vereinsgeschäfte, zur Weitergabe der Daten an den Dachverband und zur Durchführung von Veranstaltungen und auch Meldung bei Veranstaltungen außerhalb der EU (Drittlandtransfer). I acknowledge that the data given by me are automatically recorded and processed by the club. The club uses the data given by me exclusively for the proper execution of the club's business, to pass on the data to the ÖKV and performing events and also report at events outside the EU (third country transfer).

Aufgrund der Einwilligung der betroffenen Person nach Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO bzw. der Erfüllung einer vertraglichen bzw. rechtlichen Verpflichtung des Verantwortlichen nach Art. 6 Abs. 1 lit. b und c bzw. f DSGVO werden die personenbezogenen Daten der betroffenen Person, soweit diese für die Ergebniserfassung bzw. Ergebnismanagement im Zusammenhang mit der Anmeldung oder Teilnahme an Veranstaltungen oder Wettkämpfen erforderlich sind, gespeichert und auch nach Art. 17 Abs. 3 in Verbindung mit Art. 89 DSGVO für im öffentlichen Interesse liegende Archivzwecke und berechtigte Interessen des Verantwortlichen gespeichert und öffentlich zugänglich gemacht. Based on the consent of the person concerned to Art. 6 para. 1 lit. a DSGVO or the fulfillment of a contractual or legal obligation of the responsible person according to Art. 6 para. 1 lit. b and c or f DSGVO, the personal data of the person concerned will be saved as far as they are required for the recording of results or result management in connection with the registration or participation in events or competitions, and they too will be safed and made publicly accessible according to Art. 17 Par. 3 in connection with Art. 89 DSGVO for archiving purposes in the public interest and legitimate interests of the responsible person.

Die oben angeführte Einwilligung wird von mir ausdrücklich zur Kenntnis genommen. The above consent is expressly noted by me.